问一句日文翻译T^T

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 22:37:51
いつもは俺が腕まくらしないと寝ないだけど、20CMになったら、逆に腕まくらしてもらえるよね

我理解的是:虽然平时(它们)不枕着我的胳膊就不睡觉,但是我变成20CM了,只能反过来枕着它们的胳膊了呢

请教高人这样解释对么orz
2L~~~表走~~!给个正确翻译吧orz

平时我枕着胳膊才能入睡,可是长了了二十厘米后,相反成了胳膊枕我了吧。

汗哦 你里解错的了 给你参考一下把 腕を枕にごろりと横になる/枕臂而卧枕着胳膊躺着.
头に枕を当てて寝る/枕着头睡觉. 总觉的这句子怪怪的

高人呀,这样也懂,强,我是一点都不会,呵,骗分